今年以來,我國快遞物流市場規模穩步擴增,網絡布局更加優化,服務質量不斷提升,行業發展延續良好勢頭。數據顯示,上半年,快遞業務量超600億件,同比增長超17%;快遞業務收入有望超5500億元,同比增長11.5%左右。
China's parcel delivery sector has seen double-digit growth in the first half of this year, boosting consumption recovery and enhancing the economy.
我國快遞業上半年實現兩位數增長,對消費復蘇和經濟發展起到了推動作用。
China handled more than 60 billion parcels from January to June, a year-on-year increase of 17 percent. The revenue of the sector is expected to exceed 550 billion yuan ($76.75 billion), up 11.5 percent year-on-year, according to the State Post Bureau of China.
國家郵政局數據顯示,今年1到6月,我國快遞業務量超600億件,同比增長超17%;快遞業務收入有望超5500億元,同比增長11.5%左右。
During the first half year, the sector's market scale continued to grow. About 26.9 billion parcels were handled during the first quarter, a year-on-year increase of 11 percent. In the second quarter, about 10 billon parcels were handled every month.
今年上半年,我國快遞業的市場規模持續擴大。一季度累計完成269億件,同比增速達11%。二季度單月業務量穩定在百億件以上。
The online sales promotions in the first half year boosted the development of parcel delivery industry, especially in mid-June, when the online sales promotion coincided with Father's Day. The daily volume of parcels across the country from June 16 to June 20 was more than 400 million.
上半年尤其是6月中旬的線上促銷活動促進了快遞業的發展,今年618電商大促恰逢父親節,6月16日至20日全國的單日攬收量均超4億件。
The sector has also seen a rapid growth in cross-border business. In the first quarter, about 630 million parcels were for international business, up 46.8 percent annually.
快遞業的跨境業務也在迅速增長。國際/港澳臺業務量一季度累計完成6.3億件,同比增長46.8%。
The service quality of the sector has continued to grow in the first half year, said Wang Yuehan, a researcher with the development and research center of the State Post Bureau of China.
國家郵政局發展研究中心研究員王岳含表示,上半年快遞業服務質量持續提升。
"The adoption of technology has improved the sector's service quality. The use of unmanned vehicles in multiple scenarios has boosted the efficiency of delivery and reduced the cost, such as unmanned cold-chain vehicles and delivery robots in buildings," she added.
她指出,技術的引進提升了快遞業的服務質量。通過在多個場景應用無人載具,比如無人冷鏈車和樓宇配送機器人,提高了配送效率,降低了配送成本。
China's parcel delivery sector has seen rapid development in the past decade. Last year, the express business volume in China reached more than 110.6 billion, ranking top in the world in terms of the scale. In 2013, the number was 9.2 billion.
中國快遞業在過去十年實現了飛速發展。2022年快遞業務量完成1106億件,業務量位居世界第一。2013年我國快遞業務量為92億件。
英文來源:中國日報網
翻譯&編輯:丹妮