• 
    
  • 精品一区二区三区无码免费直播 ,成年奭片免费观看视频天天看,久久精品国产亚洲av麻豆不卡,国产极品美女高潮抽搐免费网站,麻豆五月婷婷,国产成人AV无码精品无毒,国产成人AV综合久久,久久国产成人av蜜臀

    中國對外國投資者吸引力進一步增強

    分析人士指出,長期的發(fā)展前景和持續(xù)改善的商業(yè)環(huán)境使得中國對外國投資者的吸引力越來越大。

    中國對外國投資者吸引力進一步增強

    來源:中國日報網(wǎng) 2022-03-15 16:09
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    商務部數(shù)據(jù)顯示,今年前2個月,全國吸引外資2437億元人民幣,同比增長37.9%。我國利用外資結(jié)構(gòu)持續(xù)優(yōu)化。分析人士指出,長期的發(fā)展前景和持續(xù)改善的商業(yè)環(huán)境使得中國對外國投資者的吸引力越來越大。

    A teller counts and arranges dollar notes at a bank in Huaibei, Anhui province. [Photo/Sipa]


    Amid its pursuit of high-quality development and economic structural upgrades, China has become increasingly attractive to foreign investors due to long-term development prospects and a continuously improving business environment, analysts said on Monday.
    3月14日,分析人士指出,中國正在追求高質(zhì)量發(fā)展和經(jīng)濟結(jié)構(gòu)升級,長期的發(fā)展前景和持續(xù)改善的商業(yè)環(huán)境使得中國對外國投資者的吸引力越來越大。


    Their comments came as the Ministry of Commerce said actual use of foreign capital surged 37.9 percent year-on-year to hit 243.7 billion yuan during the first two months of the year. That amounts to $37.86 billion in US dollar terms, up 45.2 percent year-on-year, the MOC said.
    同一天商務部公布,今年前兩個月全國實際使用外資金額2437億元人民幣,同比增長37.9%,折合378.6億美元,同比增長45.2%。


    "Amid the impact of the COVID-19 pandemic and other global uncertainties, China has achieved a stable and rising economic performance, while its business climate keeps improving, thanks to various policy measures the Chinese authorities have adopted to create a better growth environment for enterprises," said Bai Ming, deputy director of international market research at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.
    商務部國際貿(mào)易經(jīng)濟合作研究院國際市場研究所副所長白明表示:“在新冠疫情和其他全球不確定因素的影響下,中國經(jīng)濟實現(xiàn)了穩(wěn)定持續(xù)增長,中國政府采取的各種政策措施為企業(yè)創(chuàng)造了更好的發(fā)展環(huán)境,中國的營商環(huán)境不斷改善。”


    "That makes China a perfect destination for foreign investments that seek not only profitability, but also safety," Bai said, adding that the recent local COVID-19 cases will not threaten China's stable economic growth and growing attractiveness to foreign investors.
    白明稱:“因此,中國成為那些不僅尋求利潤,而且尋求安全的外國投資的完美目的地。最近出現(xiàn)的本土疫情不會威脅到中國穩(wěn)定的經(jīng)濟增長和對外國投資者越來越大的吸引力。”


    Zhou Mi, a senior researcher at the CAITEC, also said China's better-than-expected performance in attracting foreign direct investment over the period reflects foreign investors' confidence in the nation's development prospects, and the growing significance of the Chinese market for them.
    商務部國際貿(mào)易經(jīng)濟合作研究院高級研究員周密也表示,這一時期中國在吸引外商直接投資方面的表現(xiàn)好于預期,反映了外國投資者對中國發(fā)展前景的信心,中國市場對他們越來越重要。


    Analysts stressed the fast growth rates of FDI in services and high-tech industries are also a demonstration of the achievements the Chinese economy has been making in transitioning toward a growth pathway that focuses more on innovation and quality.
    分析人士強調(diào),服務業(yè)和高科技行業(yè)的外商直接投資快速增長,也顯示了中國經(jīng)濟在向更注重創(chuàng)新和質(zhì)量的增長路徑轉(zhuǎn)型方面取得的成果。


    The MOC said actual use of foreign investment in the services sector during the January-February period totaled 175.7 billion yuan, up 24 percent year-on-year.
    商務部表示,今年1-2月服務業(yè)實際使用外資1757億元,同比增長24%。


    Investment in high-tech industries grew 73.8 percent year-on-year. In the total, investments in high-tech manufacturing and high-tech services grew 69.2 percent and 74.9 percent, respectively.
    高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)外國投資同比增長73.8%。其中,對高科技制造業(yè)和高科技服務業(yè)的外國投資分別增長了69.2%和74.9%。


    The fast growth of foreign investment in the services sector and high-tech industries echoes China's rapid development in related areas, Zhou said.
    周密稱,服務業(yè)和高科技產(chǎn)業(yè)的外國投資快速增長與中國在相關(guān)領(lǐng)域的快速發(fā)展相呼應。


    "The phenomenon has come amid the worldwide trend of increased online economic activity such as pandemic-related transactions and technological progress.
    “這一現(xiàn)象出現(xiàn)之際,全球范圍內(nèi)的在線經(jīng)濟活動不斷增加,如與新冠疫情有關(guān)的業(yè)務和技術(shù)進步。


    "More importantly, with growing emphasis on high technology-powered development, China has been creating more favorable conditions to encourage foreign investment in high-tech sectors."
    “更重要的是,中國越來越重視高科技驅(qū)動的發(fā)展,一直在創(chuàng)造更有利的條件,鼓勵對高科技行業(yè)的外國投資。”


    According to Bai, the country's ongoing upgrades in manufacturing have been presenting fast-growing opportunities for foreign investors in high-tech areas, resulting in an obvious improvement in the nation's FDI structure and quality.
    白明稱,中國制造業(yè)的持續(xù)升級為外國投資在高科技領(lǐng)域的快速增長提供了機會,中國的外商直接投資結(jié)構(gòu)和質(zhì)量明顯改善。


    He also said China's continuous efforts to attract foreign investment, including pruning of negative lists for foreign investment, implementation of the new Foreign Investment Law, trials in pilot free trade zones and Hainan Free Trade Port, have all created a better business climate for foreign investment.
    他還表示,中國持續(xù)努力吸引外資,不斷縮減外資準入負面清單、實施新的外商投資法、在自由貿(mào)易試驗區(qū)和海南自由貿(mào)易港進行試點,為外國投資創(chuàng)造了更好的商業(yè)環(huán)境。


    Zhou also said the increasing amount of FDI from economies participating in the Belt and Road Initiative and the Association of Southeast Asian Nations has mirrored closer trade and economic cooperation between China and those economies.
    周密稱,加入“一帶一路”倡議的經(jīng)濟體和東盟的外商直接投資增加,體現(xiàn)出中國與這些經(jīng)濟體之間的貿(mào)易和經(jīng)濟合作更加緊密。


    The economic rise of the central regions, thanks to the accelerated establishment of China's unified domestic market, also makes them more attractive to foreign investors, he added.
    中國加速建立國內(nèi)統(tǒng)一市場,中部地區(qū)經(jīng)濟崛起,對外國投資者的吸引力增加。


    FDI from economies participating in the Belt and Road and ASEAN member states grew 27.8 percent and 25.5 percent, respectively, year-on-year, while FDI in central China grew 74.9 percent year-on-year. Growth for eastern and western regions stood at 36.6 percent and 13 percent, respectively, according to the MOC.
    加入“一帶一路”倡議的經(jīng)濟體和東盟成員國的外商直接投資分別同比增長27.8%和25.5%,而我國中部地區(qū)的外商直接投資同比增長74.9%。商務部數(shù)據(jù)顯示,我國東西部地區(qū)的外商直接投資增長率分別為36.6%和13%。


    來源:中國日報
    編輯:董靜

    【責任編輯:董靜】
    中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
    版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
    主站蜘蛛池模板: 黑人大荫道bbwbbb高潮潮喷| 无码8090精品久久一区| 麻豆国产人妻欲求不满| 狠狠色噜噜狠狠狠7777奇米| 99久久国产综合精品女 | 亚洲AV无码精品色午夜果冻| 国产无遮挡真人免费视频| 欧美特黄一免在线观看| 亚洲精品综合第一国产综合| 久久精品国产国产精品四凭| 亚洲欧洲av一区二区久久| 国产偷国产偷亚州清高app| 四虎永久免费精品视频| 国产乱子伦视频三区| 视频一区视频二区视频三区| 精品国产www| 97狠狠操| 少妇太爽了在线观看免费视频| 成人无码视频在线观看网站| 另类专区亚洲| www插插插无码视频网站| 国产午夜精品亚洲精品国产| 亚洲国产精品美日韩久久| 欧美高清精品一区二区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 久久2017国产视频| 蜜臀久久精品亚洲一区| 国产精品色吧国产精品| 99久久精品国产一区二区蜜芽| 九九热在线免费视频观看| 久久精品—区二区三区无码伊人色 | 久久97精品久久久久久久不卡| 亚洲国产精品嫩草影院 | 国产精品成年片在线观看| 亚洲国产成人资源在线| 亚洲国产精品一区第二页| 亚洲国产精品久久久久4婷婷| 亚洲乱妇熟女爽到高潮的片| 国产福利萌白酱在线观看视频| 色8久久人人97超碰香蕉987| 九九热精品在线视频|