據工業和信息化部消息,截至目前,全國已建成3萬余家基礎級智能工廠、1200余家先進級智能工廠、230余家卓越級智能工廠。
China has built over 30,000 basic-level smart factories, 1,200 advanced-level and 230 excellence-level smart factories, according to the Ministry of Industry and Information Technology.
【知識點】
智能工廠是指利用信息技術、物聯網技術、人工智能技術等,實現工廠的自動化、數字化、智能化和網絡化,提高生產效率、質量和靈活性的先進生產模式。智能工廠是智能制造的主要載體,是制造業數字化轉型、智能化升級的主戰場,是發展新質生產力、建設現代化產業體系的重要支撐?!笆奈濉币詠?,工業和信息化部等部門深入實施智能制造工程,培育了一批高水平、標志性智能工廠,帶動各地萬余家制造業企業開展數字化車間和智能工廠建設,具備了進行大規模技術推廣的基礎條件。
2024年10月,工業和信息化部等六部門聯合印發通知,部署開展2024年度智能工廠梯度培育行動,明確將構建智能工廠梯度培育體系,分基礎級、先進級、卓越級和領航級四個層級開展智能工廠梯度培育。據了解,構建智能工廠梯度培育體系,分層分級系統性、規?;七M智能工廠建設,將帶動形成安全可控、系統完整的智能制造高水平供給體系,構建更加完善的智能制造標準及評價體系,夯實我國制造業數字化網絡化基礎,引領智能化變革。截至目前,全國已建成3萬余家基礎級智能工廠、1200余家先進級智能工廠、230余家卓越級智能工廠,智能工廠梯度培育行動取得初步成效。
據統計,這些卓越級智能工廠分布在31個省份,覆蓋超過80%的制造業行業大類,共建設智能倉儲、在線智能檢測、產品數字化研發設計、智能排產調度、質量追溯與分析改進等優秀場景近2000個,工廠產品研發周期平均縮短28.4%,生產效率平均提升22.3%,不良品率平均下降50.2%,碳排放平均減少20.4%,提質增效降碳成效顯著,代表了我國制造企業數字化轉型、智能化升級的領先水平。
【重要講話】
面對新一輪科技革命和產業變革浪潮,我們要著眼長遠、把握機遇、乘勢而上,推進數字化、智能化、綠色化轉型發展,共同強化科技創新和成果轉化,推進數字經濟和實體經濟深度融合。
Facing a new wave of scientific and technological revolution and industrial transformation, we should look beyond the horizon, seize the opportunities, and move along with the trend to promote transition to digital, smart and green development. We should jointly boost innovation and market application of scientific and technological advances, and push forward full integration of digital and physical economies.
——2023年11月16日,習近平在亞太經合組織工商領導人峰會上的書面演講
【相關詞匯】
智能工廠梯度培育行動
smart factory gradient cultivation action
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發)
(未經授權不得轉載)