據國家發展改革委2025年7月23日消息,2025年12月18日,海南自貿港全島封關將正式啟動。
China's Hainan Free Trade Port (FTP) will officially launch an island-wide independent customs operation on December 18, 2025, according to the National Development and Reform Commission on July 23, 2025.
【知識點】
2020年6月,黨中央、國務院發布《海南自由貿易港建設總體方案》。5年多來,一批標志性、引領性創新舉措相繼推出,海南自貿港政策制度體系初步建立。經黨中央批準,海南自貿港全島封關運作定于2025年12月18日正式啟動。全島封關運作是海南自由貿易港建設的標志性工程,是進一步擴大開放的重要舉措,具有里程碑意義。封關是指將海南島全島建成一個海關監管特殊區域,實施以“‘一線’放開、‘二線’管住、島內自由”為基本特征的自由化便利化政策制度。
現階段的封關政策措施可以概括為“四個更加”:一是實施更加優惠的貨物“零關稅”政策。“一線”進口的“零關稅”商品稅目比例將由21%提高至74%,在島內享惠主體之間可以免進口稅收流通,加工增值達到30%的可免關稅銷往內地。二是實施更加寬松的貿易管理措施。在“一線”進口方向,對全國現有的部分禁止、限制類進口貨物作出開放性安排。三是實施更加便利的通行措施。以島內現有8個對外開放口岸作為“一線”口岸,對符合條件的進口貨物徑予放行;設置運行海口新海港、海口南港等10個“二線口岸”,對進入內地的貨物創新采取多種便捷通行舉措。四是實施更加高效精準的監管模式。對“零關稅”貨物、放寬貿易管理措施貨物等實行低干預、高效率的精準監管,保障各項開放政策平穩落地。
【重要講話】
中國將推動各國各方共享制度型開放機遇,穩步擴大規則、規制、管理、標準等制度型開放,實施好新版《鼓勵外商投資產業目錄》,深化國家服務業擴大開放綜合示范區建設;實施自由貿易試驗區提升戰略,加快建設海南自由貿易港,發揮好改革開放綜合試驗平臺作用。
China will work with all countries and all parties to share the opportunities from its institutional opening-up. We will steadily expand institutional opening-up with regard to rules, regulations, management and standards, put into full effect the new Catalogue of Encouraged Industries for Foreign Investment, and further develop the national integrated demonstration zone for greater openness in the service sector. We will implement the strategy to upgrade pilot free trade areas, accelerate the Hainan Free Trade Port development, and tap into their role as pilot platforms for comprehensive reform and opening-up.
——2022年11月4日,習近平在第五屆中國國際進口博覽會開幕式上的重要講話
【相關詞匯】
高水平對外開放
high-standard opening up
中國特色自由貿易港
free trade port with Chinese characteristics
本文于“學習強國”學習平臺首發
(未經授權不得轉載)