十四屆全國人大常委會第八次會議2月27日在北京閉幕。會議經表決,通過了新修訂的保守國家秘密法。
The Standing Committee of the 14th National People's Congress (NPC) concluded its eighth session on February 27 in Beijing. At the closing meeting, lawmakers voted to adopt a revised Law on Guarding State Secrets.
?
【知識點】
十四屆全國人大常委會第八次會議2月27日通過新修訂的保守國家秘密法,自2024年5月1日起施行。新修訂的保密法在總則中規定“堅持中國共產黨對保守國家秘密工作的領導”,明確中央保密工作領導機構領導全國保密工作,研究制定、指導實施國家保密工作戰略和重大方針政策,統籌協調國家保密重大事項和重要工作,推進國家保密法治建設。
此次修訂吸收了一些工作實踐中定密和解密的成熟做法,包括:明確保密事項范圍的確定應當遵循必要、合理原則,科學論證評估,并根據情況變化及時調整;完善定密責任人制度和定密授權機制,并對密點標注作出原則規定,進一步推動定密精準化、科學化;完善國家秘密審核制度,將定期審核修改為每年審核,并明確了未履行解密審核責任造成嚴重后果的法律責任,進一步壓實定密機關、單位主體責任,便利信息資源合理利用。
新修訂的保密法還體現出對于保密科技創新和科技防護的重視,在總則中明確國家鼓勵和支持保密科學技術研究和應用,提升自主創新能力,依法保護保密領域的知識產權。此次修訂還明確,涉密信息系統應當按照國家保密規定和標準規劃、建設、運行、維護,應按規定檢查合格方可投入使用,并定期開展風險評估。
?
【重要講話】
要堅定不移走中國特色社會主義法治道路,以解決法治領域突出問題為著力點。
The nation must unwaveringly follow the socialist path of the rule of law with Chinese characteristics and focus on solving prominent issues in the legal field.
——2021年12月6日,習近平在中共中央政治局第三十五次集體學習時的重要講話
?
【相關詞匯】
國家安全
national security
中國特色社會主義法治體系
the system of socialist rule of law with Chinese characteristics
全面依法治國
law-based governance in all fields
?
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發)